閱讀歷史 | 找作品

春秋左傳第 68 節

孔子 左丘 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

郑子罕伐宋,宋将,乐惧败诸陂。退,舍于夫渠,儆。郑覆之,败诸陵,获将、乐惧。宋恃胜也。

【收藏北齊書屋,防止丢失阅读度】

卫侯伐郑,至于鸣雁,为晋故也。

晋侯将伐郑,范文子曰:“若逞吾愿,诸侯皆叛,晋可以逞。若唯郑叛,晋国之忧,可立俟也。”栾武子曰:“可以当吾世而失诸侯,必伐郑。”乃师。栾书将中军,士燮佐之;钅奇将军,荀偃佐之;韩厥将军,至佐新军,荀居守。如卫,遂如齐,皆乞师焉。栾黡乞师,孟献子曰:“晋有胜矣。”

戊寅晋师起。郑闻有晋师,使告于楚,姚句耳与往。楚子救郑。司马将中军,令尹将左,右尹子辛将右。申,子反入见申叔时,曰:“师其何如?”对曰:“德、刑、详、义、礼、信,战之器也。德之施惠,邢以正,详以事神,义以建利,礼以顺时,信以守。民生厚而德正,用利而事节,时顺而成,和睦,周旋逆,,各知其极。故《诗》曰:‘立民,莫匪尔极。’是以神降之福,时无灭害,民生敦,和同以听,莫以从命,致以补其阙,此战之所由克也。今楚弃其民,而外绝其好,渎齐盟,而食话言,时以,而疲民以逞。民知信,退罪也。恤所,其谁致?子其勉之,吾复见子矣。”姚句耳先归,子驷问焉,对曰:“其行速,险而整。速则失志②,整丧列。志失列丧,将何以战?楚惧可用也。”

五月,晋师济河。闻楚师将至,范文子反,曰:“伪逃楚,可以纾忧。夫诸侯,非吾所能也,以遗能者,若群巨辑睦以事君,多矣。”武子曰:“可。”

六月,晋、楚遇于鄢陵。范文子战。至曰:“韩之战,惠公振旅;箕之役,先轸反命;之师,荀伯复从,皆恶之耻也。子亦见先君之事矣。今辟楚,又益耻也。”文子曰:“吾先君之亟战也,有故。秦、狄、齐、楚皆强,,子孙将弱。今三强矣,敌楚而已。惟怪能外无患。自非圣,外宁必有忧,盍释楚以为外惧乎?

[注释]

①汝:汝之南。②矢志:考虑周。[译文]

十六年天,楚共王从武城派公子成用汝的土田向郑国和。郑国反叛晋国,子驷跟着楚子在武城结盟。

夏四月,滕文公

郑国的子罕宋国,宋国将、乐惧在汋陂败了。宋军退兵,驻扎在夫渠,加警备。郑军行袭,在陵败了们,俘虏了将、乐惧。这是因为宋国仗着打了胜仗而加警惕。

卫献公发兵郑国,到达鸣雁,这是为了晋国的原因。

晋厉公打算征讨郑国,范文子说:“是按照的愿望,诸侯都背叛,晋国的危机能够得到缓解。是只是个郑国背叛,晋国的忧患,可能马了。”栾武子讲:“能当们这辈执政的时候失去诸侯,必须郑国。”于是发兵。栾书领着中军,士燮作为辅助;郤锜率领军,荀偃作为辅助,韩厥领着军,郤至作为新军辅助。荀留守。郤犨去到卫国。乘机到齐国,请两国兵。栾黡兵,孟献子讲:“晋国可能获胜了。”

四月十二,晋军兵。郑国听见晋国兵,派使者报告楚国,姚句耳同行。楚共王救助郑国。司马子反领着中军,令尹子重领着左军,右尹子辛领着右军。路申地,子反见申叔时,说:“这次作战会如何?”申叔时答复说:“德行、刑罚、和顺、义、礼法、信用,这是战争的手段。德行用施予恩惠,刑罚用纠正恶,和顺用侍神灵,义用建立利益,礼法用时宜,信用用护守事。百姓生活厚,德行端正;举有利,事乎法度,时宜适,万有所成就;如此和睦,相没有矛盾,有所需备,各都晓得行的准则。故而《诗》讲:“安置民众,无乎准则。’这样,神灵降福于,四时没有灾害,民众生活厚,齐心致地听从,没有面命令的,弥补去的战士的缺,这是战争所以可以胜利的缘故。如今楚国部丢弃的民众,外部断绝的友好,亵渎神圣的盟约而讲话算话,违反时令发战争,使民众疲劳以意。晓得什么是信用,退都是错。们为们的结局在忧虑,还有谁肯牺牲命?您还是吧!会再看见您了。”姚句耳先回,子驷询问形,答复说:“楚军行军迅速,经的地方行列整齐。作太会思考周,整齐丧失了行列。考虑周,行列丧失,如何能打仗?楚国或许能依靠了。”

五月,晋军渡黄河。听说楚军即将到,范文子想回去,讲:“们装着逃避楚国,这样就可以缓和忧患。会诸侯,所能到的,还是把它留给有能吧。是群臣和睦以奉事国君,这够了。”栾武子讲:“行。”

六月,晋、楚两军在陵碰到。范文子想作战。郤至讲:“韩地这战,惠公失败归,箕地这役,先轸能回国复命;邲地这仗,荀伯能再与楚军周旋,这全是晋国的耻,您也知先君时代的况了。如今们逃避楚国,这又是增加耻。”范文子讲:“们先君的屡次作战,是有缘故的。秦国、狄、齐国、楚国都很强自己的量,子孙将会被削弱。如今三强已经顺,敌只是楚国而已。只有圣才能够外部部都没有祸患。是圣,外部安定,定还有忧患,何放弃楚国把它作为外部的戒惧呢?”

[原文]

甲午晦,楚晨晋军而陈。军吏患之。范匄趋曰:“塞井夷灶,陈于军中,而疏行首。晋、楚唯天所授,何患焉。”文子执戈逐之,曰:“国之存亡,天也。童子何知焉。”栾书曰:“楚师窕,固垒而待之,三必退。退而之,必获胜焉。”至曰:“楚有六间,可失也。其二卿相恶,王卒以旧,郑陈而整,蛮军而陈,陈违晦,在陈而嚣,而加嚣。各顾其,莫有斗心。旧必良,以犯天忌,必克之。”

楚子登巢车以望晋军。子重使太宰伯州犁侍于王。王曰:“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也。”“皆聚于军中矣。”曰:“谋也。”“张幕矣。”曰:“虔卜于先君也。”“彻幕矣。”曰:“将发命也。”“甚嚣,且尘矣。”曰:“将塞井夷灶而为行也。”“皆乘矣,左右执兵而矣。”曰:“听誓也。”“战乎?”曰:“未可知也。”“乘而左右皆矣。”曰:“战祷也。”伯州犁以公卒告王。苗贲皇在晋侯之侧,亦以王卒告。皆曰:“国士在,且厚,可当也。”苗贲皇言于晋侯曰:“楚之良,在其中军王族而已。请分良以其左右,而三军萃于王卒,必败之。”公筮之,史曰:“吉。其卦遇复瘙椃,曰:‘南国蹙其元王,中厥目。’国蹙王伤,败何待?”公从之。

有淖于,乃皆左右相违于淖。步毅御晋厉公,栾为右。彭名御楚共王,潘为右。石首御郑成公,唐苟为右。栾、范以其族①陷于淖。栾书将载晋侯,曰:“书退,国有任,焉得专之?且侵官,冒也;失官,慢也;离局,也。有三罪焉,可犯也。”乃掀公以于淖。

癸巳,潘之与养由基蹲甲而之,彻七杞焉。以示王,曰:“君有二臣如此,何忧于战?”王怒曰:“国,诘朝②艺。”吕钅奇梦月,中之,退入于泥。占之曰:“姬姓,也,异姓,月也,必楚王也。而中之,退入于泥,亦必矣。”乃战,共王中目。王召养由基,与之两矢,使吕钅奇,中项,伏韬。以矢复命。

[注释]

:护卫。②朝:明天早晨。

[译文]

二十九(历月终),楚军的清早近晋军而拉开阵。晋国的军吏担忧此种形。范匄步向,讲:“填井平灶,在军营中摆开阵,把行列间的距离放宽。晋、楚两国全是天的赐予,有什么可担忧的?”范文子拿起戈驱逐,讲:“国家的存亡,这是天意,小孩子晓得什么?”栾书讲:“楚军佻,加固营垒而等着们,三天必定退军。乘们退走而行追,必定能够得胜。”郤至讲:“楚国有六个子,可失掉;楚国的两个卿相互排斥;楚共王的兵们从旧家中选拔,都已衰老;郑国即使摆开阵整齐;蛮即使有军队却摆成阵;楚军摆阵避晦;士兵在阵中喧闹,与敌军相遇更加喧闹,各军彼此观望,没有战斗意志,旧家的士兵良,故而这些都触犯了天意跟兵家忌。们必定能打败们。”

楚共王登楼车了望晋军。子重让宰伯州犁侍立楚王。楚王讲:“车子向左右驰骋什么?”伯州犁讲:“这是召集军吏。”“都聚集在中军了。”伯州犁说:“这是块谋划。”“帐幕张开了”伯州犁讲:“这是在先君的神主占卜。”“帐幕撤除了。”伯州犁讲:“这是即将发布命令了。”“喧闹得厉害,并且尘土飞扬起了。”伯州犁讲:“这是准备填井平灶摆开阵。”“都登战车了,将帅跟车右都拿着武器车了。”伯州犁讲:“这是宣布号令。”“作战吗?”伯州犁讲:“还能清楚。”晋军了战车,将帅跟车右又了。”伯州犁讲:“这是战的祈祷。”伯州犁把晋厉公兵的形向楚共王报告。苗贲皇在晋厉公的旁边,也把楚共王兵的形向晋厉公报告。晋厉公左右的将士们都讲:“有国家中杰在那,并且军阵厚实,能抵挡。”苗贲皇对晋厉公讲:“楚国的兵在于们中军的王族而已。请们的兵分开去们的左右军,再集中三军楚王兵,必定能够把们打得败。”晋厉公让太史占筮。太史讲:“吉利。获得复瘙椃。卦辞讲:‘南方的国家局促,它的国王,箭头中目。’国家局促,国王受伤,失败,还等着什么?”晋厉公听从了。

[更多相關作品] [章節報錯] [推薦作品]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹
周6 4:11

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2013-2025 All Rights Reserved.
(切回簡體版)

聯絡資訊:mail