傅仇看到的树木几乎模
样,“主子,这林子好像布了迷
阵,走
走去,都在同
个地方。”
海量小说,在【北齊書屋】
“确实是迷阵。”苏
月
角微弯,“区区迷
阵,岂困得住
。
们正在
阵就是了。”
傅仇听了主子说罢,是全然地相信。跟了主子这么久,似乎还没有什么是
办
到的事。
少顷,二两到了
陡山。
看到山了,说明已经了林子。
山似乎无路,两边手抓着山
的树哑或杂草借
,
边用着
功攀山,越往
,山越陡,到
面,几乎是垂直的。
两站在半山
横生
的
株
树
,看着
头漫漫无边的
林。
再抬头看到山起码还有五十米
。
傅仇了
气,皱眉,“
了山
了。”
“那回去吧。”苏
月言罢,以山崖
横生的树借
,凝运真气
窜数米
,有踩的地方就踩,没踩的地方,手中的
绫向着
运真气
抛扔,
住崖
的藤蔓借
,
再运足真气往
冲,总算飞
了崖
。
旋
,
的
影翩翩然落在崖
的
地
。
崖是光凸凸的石
,隅有几株树,及几丛杂草。
往四面八方看,全部是连伏起伏的山峦围绕成的
个范围极
的山谷,看
到谷底的
景,因为半崖
全是云雾缭绕。
傅仇也想了办法到崖
,往
看,
见底的
谷绝路,只看到
片
茫茫的雾,显然
可能有
烟,“主子,
面是
崖,已经无路可走了。”
第1624章 1624 毒王谷沁园1
“山穷疑无路,柳暗
明又
村。”苏
月
然
笑,“因地
原因,半山
的云雾终年
化,毒王谷
隐藏在云雾
方。”
说着,往山崖
飞纵而去,在到了云雾
方的时候,手中
的
绫
端
的钩子钩系到了半崖突
的
块石
,
的
子穿
云雾层继续往
坠落,直到
绫的
度拉直,
手吊着
绫于半
。
穿了云雾层,再往
看,只见
方数座楼宇巍峨耸立,屋幢华丽考究,有院子,有假山流
,
致的
路,有成片成片的毒
、毒草
崖底顺着山边条河流潺潺而
,还有两名
在河边浣
。
景优秀得就是
与世隔绝的世外
园
苏月心
这
是毒王谷了。
也就惊讶了瞬,往
百米,
借着
端带
子的
绫钩
崖,很
,
站到了毒王谷的
。
傅仇是主子跳崖
,心都
跳
嗓子眼了。
自己
也是带了钩绳的,
学着
的方式,落到了崖底。
见主子没事,的心总算落了地。
二才站稳,蜿蜒小
的
头冒
批护卫,其中为首的是
名四十多岁、作管家打扮的中年男
。
1.種田寵妻:彪悍俏媳山裡漢 (現代長篇)
[2443人喜歡]2.我有纯異剔(現代短篇)
[2000人喜歡]3.神仙職員 (現代中篇)
[7220人喜歡]4.七葉草 (現代短篇)
[8382人喜歡]5.瘋貓症 (現代中篇)
[3975人喜歡]6.潢蓉襄陽欢記續寫 (現代中篇)
[2192人喜歡]7.拇上功略 (現代中篇)
[1077人喜歡]8.我和室友被調用完 (現代短篇)
[3322人喜歡]9.廢柴逆天召喚師 (古代長篇)
[3787人喜歡]10.鳳城花開與君訣 (古代短篇)
[7428人喜歡]11.幽冥通纽(長篇)
[6133人喜歡]12.蘸暈全世界 (現代中篇)
[4721人喜歡]13.神主歸來 (現代中短篇)
[7555人喜歡]14.神主的美哈坯(現代中篇)
[9644人喜歡]15.全埂通緝:神秘總裁寵妻上癮 (現代中長篇)
[2546人喜歡]16.婚來郧轉:傅少醫見鍾情姜柯傅寒聲 (現代中長篇)
[5391人喜歡]17.迷糖小青梅:傲哈竹馬,寵上癮 (現代中長篇)
[9580人喜歡]18.花都高手 (現代中篇)
[8769人喜歡]19.民國之我家夫人是私探 (古代短篇)
[6915人喜歡]20.浮世碑 (古代中長篇)
[8956人喜歡]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 491 節
第 498 節
第 505 節
第 512 節
第 519 節
第 526 節
第 533 節
第 540 節
第 547 節
第 554 節
第 561 節
第 568 節
第 575 節
第 582 節
第 589 節
第 596 節
第 603 節
第 610 節
第 617 節
第 624 節
第 631 節
第 638 節
第 645 節
第 652 節
第 659 節
第 666 節
第 673 節
第 680 節
第 687 節
第 694 節
第 701 節
第 708 節
第 715 節
第 722 節
第 729 節
第 736 節
第 743 節
第 750 節
第 757 節
第 764 節
第 771 節
第 778 節
第 785 節
第 792 節
第 799 節
第 806 節
第 813 節
第 820 節
第 827 節
第 834 節
第 841 節
第 848 節
第 855 節
第 862 節
第 869 節
第 876 節
第 883 節
第 890 節
第 897 節
第 904 節
第 911 節
第 918 節
第 925 節
第 932 節
第 939 節
第 946 節
第 953 節
第 960 節
第 967 節
第 974 節
第 981 節
第 988 節
第 995 節
第 1002 節
第 1009 節
第 1016 節
第 1023 節
第 1030 節
第 1037 節
第 1044 節
第 1051 節
第 1058 節
第 1065 節
第 1072 節
第 1079 節
第 1084 節