“实验?”夏洛克追问,“是当时在地
洞
里
与咒灵的实验吗?”“
是。”
相的表
里的厌恶
溢
,
始终记得那个男
带给
的
苦,“更像是
控?”“
控
互相
?最
在奄奄
息的时候试图把
们融
在
起?”这句话说的有些意识流,可事实就是如此。
记邮件找地址: dz@BEIQISW.COM
第个被受
的
是
相,
或许没看见
面的场景,但
相却完完全全的记住了所有。
刻记得,两个被选定为血
受
的
在互相
斗,直至有
方被杀
。那
者的
曲
小,
的向胜者那里爬行。
绕在存活者
,嘶吼着想
钻入
肤里。
“们失败了。”
相想起那副场景,竟然觉得恶心,“那
者
到
半就没
静了。”七海建
知
这是在
什么。
就是想利用
控别
灵
的「傀儡
术」达到改
别
灵
的「无为转
」的效果吗?
者灵
使其
这个改
形
的
作
已经很明显了吗?
只,融
灵
?
是羂索开辟的「傀儡术」新用法吗?
“那个诅咒师就是羂索。”
夏洛克毫犹豫地说
了答案,犹豫了
,为这三兄
补充了
句。
“也是阿尔塔·兰开斯特。”
多么讽,被自己的仇
受
带到世界
,最
又因为
的谎言而站在了所恨之
的阵营。
“竟然敢——!!”
相的手
住实木桌子的
角,
生生的将其掰
块
。
皱起的眉头以及目眦
裂的模样狰狞
已,看起
恨
得活
了羂索。
“竟然敢!!!”
伤害了的
,最
却让
们站在了另
个
的对立面。
这就是摆明了让
们互相残杀吗?
可饶恕。
相的
心已经被愤怒充斥,完全无法思考其
东西,恨意透
肤,化作血
,从背
弥漫到全
。
夏洛克却持反向度。
认为,羂索原本的计划里,并没有「兄
相认」这
计划。
兄残杀可能,但兄
相认绝无可能。
咒胎九相图是羂索现存的、最的挡箭牌。在受
的
、
、血三相全部
亡,或是发现真相之
,羂索必须
让
们为自己争取到足够多的时间。
足够多的时间让部署
面的计划:
充分利用夏油杰的尸、利用「傀儡
术」给自己留更多的筹码等等。
羂索需填补的漏洞太多太多,因此绝对
可能让
相三
和虎杖相认,最
反
起对付
的。
所以,掌<兄
相认>主
权的
是——夏洛克抬头望向七海建
。
只是的眼睛被护目镜遮盖,看
清楚
绪。
掌主
权的是威尔伯恩·泰戈尔。
或者说,掌的主
权的是游行者。
推理到这里的夏洛克反而觉得有意思了起,明明有能
自己清除障碍,为什么又
让
们参与
呢。
为了法吗?
,咒术师这个职业本
就
了太多太多
法的事
了。
或许——
只是为了建设「恐惧游行者」这个组织。
们的目标自始至终很明确。
将隐秘的咒术的世界观带给们,再将其对抗的本事也
付
们。
为了类正确的
亡?
或许是部分目的吧,但更
层的,是更多的
参与
祓除咒灵的队伍里。
然认可、尊敬、或者从心里肯定游行者这个组织。
是这样没错吧?
此时此刻,游行者的各位,没想到
们
的福尔
斯先生已经看透了
们,甚至已经把老底都掀了。
虽然说知了也
会在意就是了。
1.(咒回/綜英美同人)[綜英美]美利堅咒術建設泄常 (現代中篇)
[6779人喜歡]2.心上[娛樂圈] (現代中篇)
[5106人喜歡]3.名門閨秀田家女 (古代中篇)
[3989人喜歡]4.甜妻似火:理事常,太霸蹈!/我和理事常官宣了 (現代中長篇)
[9981人喜歡]5.重生之我和學霸天生一對 (現代中短篇)
[4556人喜歡]6.反派心尖寵:團寵哈妃颯爆了 (古代中短篇)
[2618人喜歡]7.過來跪下,均你個事[嚏穿] (現代中篇)
[7939人喜歡]8.尷尬 (現代中短篇)
[6349人喜歡]9.(西遊記同人)一拳和尚唐三藏 (古代中長篇)
[2676人喜歡]10.反派們的團寵過於強大 (現代中篇)
[4424人喜歡]11.夫君個個太妖孽 (古代中長篇)
[2997人喜歡]12.錦桐 (古代中長篇)
[6033人喜歡]13.星際:大佬今天也要努砾種田 (現代中長篇)
[4310人喜歡]14.夫君來自未來 (現代中長篇)
[4464人喜歡]15.故意純情 (現代中篇)
[8833人喜歡]16.你好,痞子老公 (現代長篇)
[9152人喜歡]17.不敢唉,已饵唉(古代中篇)
[8872人喜歡]18.反派主角都是我 (現代中短篇)
[3884人喜歡]19.沙桃烏龍 (現代中短篇)
[7674人喜歡]20.導演萬歲 (現代長篇)
[2537人喜歡]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 283 節
第 289 節
第 295 節
第 301 節
第 307 節
第 313 節
第 319 節
第 325 節
第 331 節
第 337 節
第 343 節
第 349 節
第 355 節
第 361 節
第 367 節
第 373 節
第 379 節
第 385 節
第 391 節
第 397 節
第 403 節
第 409 節
第 414 節